• 英語資訊
    News

    "我不喜歡" 不是 "I don't like it"

    Source: 恒星英語學習網    2019-08-08  我要投稿   論壇   Favorite  

    I'm not into it.

    into 在美劇中常常被用到,口語中表“對...感興趣”

    I'm just not into gossip news.
    我對八卦報道沒興趣。

     I'm not fond of it

    fond of ... 表 “喜歡...”

     I'm not very fond of cooking, actually.
    實際上,我不喜歡下廚。

     

     That's not for me.

    這不是我的菜

    -The models are so handsome in this magazine.
    -That's not for me.

    -這本雜志上的模特好帥啊。
    -我不喜歡,這不是我的菜。

     I'm impartial.

    無感。impartial 原意是“不偏不倚、公正”,在此指“不感興趣”

     I'm impartial to make-up.
    我對化妝無感。

     

    have no use for

    字面意思是“...對我沒什麽用”,衍伸爲“我不喜歡”

    I have no use for movies like that.
    我不喜歡那種類型的電影。

    I loathe it

    感情色彩較強,不喜歡的程度較深:厭惡

    They  loathe each other.
    他們互相看對方不順眼。

     

    I despise it

    輕視、看不起,帶有鄙夷的意味

    Never become what you despise.
    永遠不要成爲自己討厭的人。

     I hate it

    程度最深:憎恨、討厭 口語中常表“不喜歡、不願意”

    I hate disturbing others at this late hour.
    我不喜歡這麽晚去打攪人家。


    I honestly think it is better to be a failure at something you love than to be a
    success at something you hate.
     甯願失敗地做你愛做的事情,也不要成功地做你恨做的事情。


    將本頁收藏到:
    上一篇:“不細心的”究竟是“careless”還是“carefree”?
    下一篇:返回列表
    • 熱點

    • 下載

    • 推薦

    • 問答


    最新更新
    論壇精彩內容
    網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 北京159彩票首页 - 廣告服務 - 幫助中心 - 北京159彩票首页
    Copyright ©2006-2007 www.pinescms.com All Rights Reserved
    X-POWER-BY FNC V1.0.0 FROM 自制52